Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı بلا تكلف

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça بلا تكلف

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Gratuitement, bien sûr.
    بلا تكلفة بالطبع
  • - Je veux te voir sourire, sincèrement.
    أريد أن أراك تبتسم بلا تكلّف
  • Des milliards de dollars de dégâts causés par des catastrophes provoquées par des intempéries.
    ينتظرنا بكوارث مناخية تكلف بلايين الدولارات.
  • Les économies s'expliquent par le fait que la Mission a acquis gratuitement (sauf coût du fret) 72 véhicules 4 x 4 provenant du stock excédentaire de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire.
    يعزى تدني الاحتياجات بصورة رئيسية إلى كون البعثة تلقت، بلا تكلفة (باستثناء تكاليف الشحن) 72 سيارة رباعية الدفع من المخزون الفائض عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
  • Le processus de reprise et les travaux de relèvement et de reconstruction s'étaleront sur de nombreuses années et coûteront des milliards de dollars.
    وستستغرق علمية الانتعاش وإعادة التأهيل والتعمير العديد من الأعوام وتكلف عدة بلايين من الدولارات.
  • La Conférence a décidé de créer un comité plénier présidé par M. Karel Blaha (République tchèque) pour travailler sur le point 5 de l'ordre du jour et élaborer ainsi qu'approuver des projets de décision pour examen par la Conférence.
    ووافق المؤتمر على إنشاء لجنة جامعة، برئاسة السيد كاريل بلاها (الجمهورية التشيكية) تُكلَّف بدراسة البند 5 من جدول الأعمال وبإعداد وإقرار مشاريع مقررات لكي ينظر فيها المؤتمر.
  • Il a été dit que l'attribution des biens grevés au créancier garanti à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie était une mesure volontaire extrajudiciaire qu'il ne faudrait pas alourdir inutilement par les lenteurs et les coûts inhérents à une procédure devant un tribunal ou une autre autorité.
    وقيل تأييدا لذلك إن قبول الدائن المضمون الموجودات المرهونة على سبيل الوفاء كليا أو جزئيا بالالتزام المضمون إنما هو انتصاف طوعي خارج نطاق القضاء ولا ينبغي تحميله بلا داع عبء التأخر والتكلفة المترتبين على أي عملية قضائية أو رسمية أخرى.
  • En effet, si nous prenons le cas de l'Afrique, il est reconnu de tous qu'outre les pertes humaines et les souffrances qu'ils entraînent, les conflits armés coûtent plusieurs milliards de dollars par an à l'Afrique, compromettant ainsi sérieusement le développement.
    وبالفعل، وفي ما يتعلق بأفريقيا، فالجميع يسلم بما تتسبب فيه هذه الأسلحة من معاناة وفقدان للأرواح. فالصراعات المسلحة تكلف أفريقيا بلايين الدولارات كل سنة، مما يقوض تنميتها على نحو خطير.